Aucune traduction exact pour حالة التعطيل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe حالة التعطيل

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Observations by the United Nations confirmed that the deteriorated conditions of the existing trucking fleet resulted in frequent breakdowns.
    وأكدت عمليات المراقبة التي تضطلع بها الأمم المتحدة أن الأحوال المتدهورة لأسطول الشاحنات قد أدت إلى كثير من حالات التعطيل.
  • During the on-site inspection, the Claimant also stated that cars were purchased to transport mail in the event of disruption to regular airmail services.
    وخلال التفتيش الموقعي، أعلنت الجهة المطالِبة أيضاً أنه جرى شراء سيارات لنقل البريد في حالة تعطيل خدمات البريد الجوي المنتظمة.
  • However, the preceding delays developed into a critical test of the Government's commitment to levelling the political playing field.
    بيد أن حالات التعطيل التي سبقت ذلك تطورت إلى اختبار حاسم لالتزام الحكومة بتحقيق تكافؤ الفرص في المعترك السياسي.
  • Recently, the involvement of troop contingents in fuel theft has been identified along with breakdowns in the application of systems of control.
    فقد كشف في الآونة الأخيرة عن تورط وحدات من القوات في سرقة الوقود إلى جانب حالات تعطيل إعمال نظم المراقبة.
  • By forestalling costly disruptions, this would constitute a significant investment in the development process, in addition to fulfilling the responsibility to protect.
    وباتخاذ إجراءات وقائية ضد حالات التعطيل باهظة الكلفة، قد يشكل ذلك استثمارا في عملية التنمية، إضافة إلى الاضطلاع بالمسؤولية عن الحماية.
  • During the on-site inspection, the Claimant asserted that three or four years prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, emergency operations procedures were established for implementation in the event of disruption to the telecommunications network.
    وخلال التفتيش الموقعي، أكدت الجهة المطالبة أن إجراءات عمليات الطوارئ وضعت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت بثلاث أو أربع سنوات لتنفذ في حالة تعطيل شبكة الاتصالات اللاسلكية.
  • Complaints about ill-treatment must be investigated effectively by competent authorities. Those found guilty must be held responsible, and the alleged victims must themselves have effective remedies at their disposal, including the right to obtain compensation.
    وبوجه عام، بينت الدول الأطراف الآليات المنصوص عليها في نظمها القانونية لاعلان حالات الطوارئ، والأحكام التي تطبق من القوانين التي تتناول حالات التعطيل هذه.
  • The Bamako Declaration considers that francophonie and democracy are indissociably connected and provides for the application of sanctions when there are breakdowns in democracy or serious violations of human rights.
    ويعتبر إعلان باماكو أن الفرنكوفونية والديمقراطية مرتبطتان ارتباطا لا ينفصم، وينص على تطبيق جزاءات في حالات تعطيل الديمقراطية أو الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
  • This achievement is noteworthy, given the restructuring and related disruption that took place during the year as a result of the rebuilding and transition initiatives of the organization.
    ويعد هذا الإنجاز بارزا، إذا ما أخذنا في الاعتبار عملية إعادة الهيكلة وما ارتبط بها من حالات تعطيل خلال العام نتيجة لمبادرات المنظمة، المتعلقة بإعادة البناء وبالفترة الانتقالية.
  • States parties have generally indicated the mechanism provided in their legal systems for the declaration of a state of emergency and the applicable provisions of the law governing derogations.
    وبوجه عام، بينت الدول الأطراف الآليات المنصوص عليها في نظمها القانونية لإعلان حالات الطوارئ، والأحكام التي تطبق من القوانين التي تتناول حالات التعطيل هذه.